Who or Whom
who ใช้แทนประธาน - she, he, it, we, they, ..etc.
whom ใช้แทนกรรม - her, him, it, us, them,...etc.
who whom ในประโยคบอกเล่่า แบบ
=>indirect question เช่น
She doesn't know who will come.
เธอไม่รู้ว่าใคร (who) จะมา
She doesn't care whom I invited to the party.
เธอไม่สนใจว่าฉันจะเชิญใคร (whom) มางานปาร์ตี้
=> เป็น clause เช่น
The woman who is standing over there is my mother.
ผู้หญิง ที่กำลังยืนอยู่ตรงนั้น คือ คุณแม่ของฉัน
The man whom we met yesterday is a star movie.
ผู้ชาย ที่เราเจอเมื่อวานนี้ เป็นดาราภาพยนตร์
=> มากับ preposition เช่น to whom, for whom, with whom , by whom, from whom
^ To whom it may concern = เรียนท่านที่เกี่ยวข้อง
it may concern to ..(whom)...
เทคนิคช่วยแปล (โดยไม่คำนึงถึงแกรมม่าร์)คือ
ย้าย to ไปไว้หลัง concern ( Verb หลักตัวแรกที่อยู่หลัง whom)
เปลี่ยน whom เป็น who
>> who it may concern to .<<
^ The legal status of persons to whom the refugee convention does not apply.
เทคนิคช่วยแปล (โดยไม่คำนึงถึงแกรมม่าร์)คือ
ย้าย to ไปไว้หลัง apply ( Verb หลักตัวแรกที่อยู่หลัง whom)
เปลี่ยน whom เป็น who
>>The legal status of persons who the refugee convention does not apply to.<<
สถานะทางกฎหมายของบุคคลที่ อนุสัญญาว่าด้วยสถานภาพของผู้ลี้ภัย ไม่ได้ครอบคลุม
^ the client for whom you are working is my friend.
เทคนิคช่วยแปล (โดยไม่คำนึงถึงแกรมม่าร์)คือ
ย้าย for ไปไว้หลัง working (verb หลักตัวแรกที่อยู่หลัง whom )
เปลี่ยน whom เป็น who
>> the client who you are working for is my friend.<<
ลูกค้าที่เธอกำลังทำงานให้เป็นเพื่อนของฉันเอง
^ a former director with whom they had a legal dispute is Mr.AA
เทคนิคช่วยแปล (โดยไม่คำนึงถึงแกรมม่าร์)คือ
ย้าย with ไปไว้หลัง had..... with (ถ้าหลัง verb หลัก มีนาม/กลุ่มคำนาม ก็วางไว้ตามหลังนาม)
เปลี่ยน whom เป็น who
>> a former director who they had a legal dispute with is Mr.AA.<<
อดีตผู้อำนวยการที่มีข้อขัดแย้งด้านกฎหมายกับพวกเขาก็คือ คุณ AA
#SimplifiedEnglishByPLTrans
No comments:
Post a Comment